1.Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标执。
2.Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为开具收据。
3.Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
4.Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
5.Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查根据委员会要求提供有关确认。
6.Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织相关规定,应由进口国主管部门签收讫证明。
7.Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴公章。
8.Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国主管部门亦应签收讫证明。
9.D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
10.La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送,于传真机收到“送证实报告”证实已向收件者公开传真号码送传真时生效。
11.Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
12.L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府正式收据作为已经收到用品和设备证据。
13.Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
14.Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质后续行动。
15.Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到问题。
16.En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。
17.Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
18.Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
19.En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴账簿。
20.Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.